This is an English-Chinese edition of Roses By The Stream, a collection of poetry by the Chinese-American poet, Bing Hua.
Since the publication of its Chinese edition (2008), Roses By The Stream has been highly acclaimed by the overseas Chinese readers. The poet has thus been hailed as “Queen of Poems of Love,” “Rose on the Poetry Forum,” etc. One reviewer even sees this acclaim as “Bing Hua Phenomenon.” Her approach of writing has been recognized as “Bing Hua style.”
Now the whole Chinese collection (with a few poems bring dropped due to other consideration), has been translated into English by Dajian Wang, a Chinese-American translator. The new bilingual edition has retained 101 poems written up to 2008, whose overall contents and poetic approach may be summarized as natural without embellishments, refreshing and ingenuous, mind-probing and sometimes philosophical.
It is expected that the bilingual edition of Roses By The Stream will also attract the interest of the readers in other parts of the world, and that they would equally feel immersed and rinsed heart and soul in the love it carries.
王大建译/Translated by Wang Dajian