金色田野(1英诗11种汉译)

作者 04月10日2018年

 

 

Fields of Gold

金色田野



作者: Muvrini & Sting(穆里尼、史汀)

 

译者:宋德利

 

按:Fields Of Gold 出自Sting 1993年的专辑,是Sting少有的小情歌,主题是“承诺”。唱的是一个曾经违背承诺的男人,最后下决心延续关系的故事。译者仿照(注意,是仿照)11种诗歌形式翻译,包括:散体、五绝、七绝、五律、七律、五古、七古、诗经、楚辞、满庭芳、宝塔体。

 

 

Youll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
Youll forget the sun in his jealous sky
As we walk in the fields of gold

So she took her love
For to gaze awhile
Upon the fields of barley
In his arms she fell as her hair came down
Among the fields of gold

Will you stay with me, will you be my love
Among the fields of barley
Well forget the sun in his jealous sky
As we lie in the fields of gold

See the west wind move like a lover so
Upon the fields of barley
Feel her body rise when you kiss her mouth
Among the fields of gold
I never made promises lightly
And there have been some that Ive broken
But I swear in the days still left
Well walk in the fields of gold
Well walk in the fields of gold

Many years have passed since those summer days
Among the fields of barley
See the children run as the sun goes down
Among the fields of gold
Youll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You can tell the sun in his jealous sky
When we walked in the fields of gold
When we walked in the fields of gold
When we walked in the fields of gold




1. 自由体



西风在麦田上吹荡
你不会将我遗忘
我们在金色田野里徜徉
你会忘记妒性十足的天上那颗太阳

她爱意缱绻
以深情目光凝望
滚滚麦浪
在金色田野里
她秀发低垂在他怀抱中依偎

在麦田里你是否愿意
做我恋人和我一起
我们躺在金色田野里
将会把妒性十足的天上那颗太阳忘记

看那西风犹如恋人
在麦田上吹荡
在金色的田野里
在金色的田野里
你吻她的香唇她身体微起
我从来不轻易许诺
但食言的事也曾有过
然而我发誓在有生之年
我们将在金色的田野里徜徉
我们将在金色的田野里徜徉

自那些夏日以来多年光阴已经流逝
当初在麦田里
面对夕阳西下望着孩子们
在麦田里奔跑嬉戏
西风在麦田里吹动
你将把我铭记
你可以告诉妒性十足的天上那颗太阳
我们在金色的田野里徜徉
我们在金色的田野里徜徉
我们在金色的田野里徜徉

 

  1. 仿五绝

 

田野藏佳丽,

麦浪也生情;

君心若存疑,

请听天籁声。

 

 

  1. 仿七绝

 

田野滔滔翻巨浪,

转眼泛金谁做狂?

听罢天籁歌一曲,

方知麦里伉俪藏。

 

 

  1. 仿五律

 

炎炎夏日里,

麦浪已泛黄。

深深缱倦意,

悠悠美时光,

金浪无边际,

情侣有梦想。

携手心坚毅,

悠悠万年长。

 

 

  1. 仿七律

 

炎炎夏日原野里,

滔滔麦涛已泛黄。

深深浓浓缱倦意,

悠悠远远美时光,

金浪滚滚无边际,

情侣双双有梦想。

携手并肩心坚毅,

相亲相爱万年长。

 

 

  1. 仿五古


西风习习吹,

麦浪翻不已。
伊人将我记,

铭刻在心里。
金色田野旷,

尽情去徜徉。
骄阳嫉妒狂,

该当将它忘。
淑女甚窈窕,

情深体态娇。
深情且凝望,

滚滚金麦浪。
地阔天亦长,

见证好时光。
伊人投我怀,

秀发放光彩。
金色麦田里,

敢问我情侣:
不弃且不离,

问君可愿意?
金色田野阔,

我躺汝亦卧。
骄阳虽妒忌,

实在不足惧。
微风习习吹,

麦浪层层推。
犹如我恋人,

轻抚献爱心。
金色田野里,

吻我美佳丽。

身姿有变异,

体态微抬起。
信誓且旦旦,

轻易不许愿。
有生尽余年,

双双将手牵。
金色田野里,

徜徉甚随意。
喜乐开笑颜,

不厌也不烦。
悠悠夏日闲,

逝之已久远。
落日余辉艳,

漫步麦田间。
孩童不知倦,

追逐无间断。
西风吹拂遍,

麦浪正翻卷。

请君务将我,

牢牢记心窝。
我愿发警语,

骄阳不可惧。
君子偕佳伴,

金色田野间。
漫步且比肩,

欢悦在心田。

 

 

  1. 仿七古

 

西风吹动麦浪翻,
伊人念我记心间。

悠然徜徉麦田里,
妒妒骄阳应忘记。
窈窕淑女意缱绻,
深情凝望在麦田。

金色田野可见证,
伊人投抱情独钟。
麦田之中问情侣,
不弃不离可愿意?

我躺汝卧麦田里,
骄阳妒忌何足惧?
西风吹兮麦田阔,
犹如恋人抚爱我。
吻我佳人在郊外,
身姿微动体略抬。
诺不轻许信誓旦,
你我牵手至永年。

徜徉金色田野里,
乐此不疲甚欢喜。
优游夏日已去远,
落日余辉撒麦田。
孩童追逐嬉戏间,
西风吹拂麦浪翻。
请君牢记我话语,
骄阳实在不可惧。
比肩漫步甚逍遥,

佳偶天成乐淘淘。

 

8.仿《诗经》体



西风吹兮,麦浪翻矣;
伊人念我,铭记久矣。


金色田野,尽情徜徉;
妒妒骄阳,该当遗忘。

窈窕淑女,爱意缱绻;
深情凝望,滚滚麦田。


金色田野,见之证之;
伊人投抱,秀发垂之。

麦田之中,问我伴侣;
不弃不离,汝可愿之?


金色田野,我躺汝卧;
骄阳妒兮,何足畏之?

西风吹兮,麦田荡之;
犹如恋人,轻抚爱之。


金色田野,吻我佳人;
身微动兮,体略抬矣。


信誓旦旦,诺不轻许;
有生之年,你我牵手。


金色田野,徜徉其里;
美之喜之,乐此不疲。

优游夏日,逝之久矣;
落日余辉,漫撒麦田。

 
孩童追逐,嬉戏其间;
西风吹兮,麦浪滚矣。

伊人心里,将我铭记;
听我相告,骄阳莫忌。

君子佳人,田野金黄;
比肩漫步,牵手徜徉。


9.仿《楚辞》体



西风吹兮悠悠,滚滚翻兮麦浪;
伊人念兮是我,铭记久兮不忘。


金色美兮田野,心情闲兮徜徉;

骄阳妒兮当空,无可惧兮应忘?

窈窕佳兮淑女,爱意浓兮缱绻;
深情重兮凝望,滚滚翻兮麦田。


金色美兮田野,默默然兮见证;
伊人愿兮投抱,秀发美兮如风。

麦田阔而金色兮,问伴侣可永久;
不弃离而相伴兮,汝可愿而乐求?


田野美而金色兮,不拘泥而躺卧;
骄阳妒而忌恨兮,何足惧而失落?

西风吹而悠悠兮,麦田翻而起伏;
情款款而温存兮,如恋人而轻抚。

田野美而如金兮,吻佳人而欣慰;
身微动而如痴兮,体略抬而如醉。


誓言诚而恳切兮,诺言许而不轻;
余生短而无多兮,牵手紧而不松。

夏日优而闲之兮,已流逝而长久;
落日降而霞美兮,麦田染而尽透。


孩童追而逐之兮,闹其间而嬉戏;
西风吹而徐徐兮,麦浪翻而不息。


伊人牵而挂之兮,不忘我而记牢;
骄阳烈而莫忌兮,听我言而相告。

有君子而佳人兮,田野阔而金黄;
两肩并而漫步兮,双手牵而徜徉。

 

10.仿《满庭芳》

金色田野,

西风腊腊,

两心相悦。

不离弃定是生死约。

夏日西斜,

思往事心欢不迭,

涂尽金田野,

美之绝。

余年有些,

徜徉双手携。

 

  1. 宝塔体


西

风吹

麦浪翻
伊人念我

铭记已久然
金色田野里面

任我尽情去徜徉
妒妒骄阳应当遗忘

窈窕

一淑女

爱意缱绻
深情凝望间

滚滚在那麦田
金色田野可见证
伊人投抱秀发飘动

田里

我伴侣

敢问可愿

不弃且不离

金色田野无际,

我躺汝卧甚随意
骄阳妒忌何足畏惧

西

风吹

麦田滚
犹如恋人

轻轻抚爱我
金色田野广袤

吻我佳人心情爽
我身微动汝体略抬
信誓旦旦诺不能轻许
有生之年你我把双手牵
金色田野里你我悠然徜徉

美之喜之乐此不疲终生难忘

优游

夏日里

美好时光

逝之已久矣
忆及落日余辉

漫撒在那麦田里
孩童追逐嬉戏其间

西

风吹

麦浪翻涌

伊人在心里

将我牢牢记起
骄阳它不必畏惧
君子佳人驾驭金浪
比肩漫步牵手尽徜徉

 

(2017年6月16日美国新泽西)

 

 

登录后才能发表评论